sábado, 20 de agosto de 2011

 
 

----- Mensagem encaminhada -----
De: Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix
Para:
Enviadas: Sábado, 20 de Agosto de 2011 6:17
Assunto: Fw: Da licença ! Licence ! Licence ! De la licencia ! / "Manto de Paz" " Manteau de Paix" " Coat of Peace" "Abrigo de Paz"

 de notre ambassadrice JANE ROSSI BRESIL
    votre indulgence pour les traduction merci !
                                                                                              
            
                                                                Dá licença!                                                                                                                     
                                           
Discórdia, fogo e guerra
humilhação, solidão
É sempre assim nessa terra
Diz me diz e traição
Ficamos presos em casa
Malfeitores pelas ruas
E muitos anjos sem asas
Rogam o apoio da lua
Amigos arrastam tapetes
Concorrência desleal
E as turbinas dos foguetes 
 Acionando o mal...
Chega de hipocrisia!
E de maldades informais
Dá licença! estou passando
Com a bandeira da paz! 
 
 
 
De la licence !
 Discorde, feu et guerre 
humiliation, solitude
 C'est toujours ainsi sur cette terre
 Dire et trahison 
Nous restons emprisonnés à la maison 
Malfaiteurs par les rues 
Et beaucoup d'anges sans ailes 
Ils supplient l'aide de la lune 
Des amis traînent des tapis 
Concurrence déloyale
 Et les turbines des fusées
 En actionnant le mal…
 Il arrive l''hypocrisie !
 Et des méchancetés informelles
 De la licence ! je passe 
Avec le drapeau de la paix ! 
 
Licence!
 Discord, fire and war
 humiliation, loneliness 
It is always thus on this ground 
Speak and treason
 We remain imprisoned at the house 
Criminals by streets 
And much  angels without wings
 They beg  helps of the moon
 Of the friends trail carpets 
Unfair competition 
And turbines of rockets
 By actuating the evil…
 It arrive  hypocrisy!
 And of abstract spites 
Licence! I pass
 With the flag of peace! 
¡De la licencia! 
Discordia, fuego y guerra 
humillación, soledad 
 es siempre así sobre esta tierra
 Decir y traición 
Permanecemos encarcelados a la casa 
Malhechores por las calles
Y mucho  ángeles sin alas 
Suplican ayuda de la luna 
de los amigos arrastran alfombras
 Competencia desleal 
Y las turbinas de los cohetes
 Impulsando el mal…
 Llega ¡hipocresía! 
Y de las maldades informales
 ¡De la licencia! paso
 ¡Con la bandera de la paz! 
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 
 

"Manto de Paz"

Quero um lindo manto de paz

Decorado com estrelas brilhantes
Sonhar com castelos que não se desfaz
Sentir os olhares com reflexos cintilantes
Quero mundo com paz de criança dormindo
Quero ouvir o som de uma bela sinfonia
Sem ter guerra, só amor construindo
E na terra uma chuva de poesia
Que o choro da mãe seja uma oração
E as lágrimas de dor sejam gotas de mel
E o pai que lamenta sem poder dar o pão
Que Deus mande bençãos, orvalho do céu
E as crianças que vivem no abandono
Sem esperança, sem lar e sem abrigo
Sejam abraçadas por Deus, seu patrono
Tenham a sorte de terem bons amigos
Este é um sonho que trago no peito
São os pedidos em minhas orações
Mundo de paz cheio de amor perfeito
Sol, cor e amor em todos os corações 
 
 
" Manteau de Paix" 
Je veux un joli manteau de paix
 Décoré avec des étoiles brillantes
 Rêver de châteaux qui ne se défont pas 
Sentir les regards avec des réflexes scintillants 
Je veux un monde avec la paix d'enfant  dormant 
Je veux entendre le son d'une belle symphonie 
Sans avoir la guerre, seulement en construisant l'amour 
 Et sur la terre une pluie de poésie 
Que le pleur de la mère soit une proposition
 Et les larmes de douleur soient des gouttes de miel
 Et le père qui déplore sans pouvoir donner le pain 
Que Dieu ordonne des bénédictions de rosée du ciel 
 Et que enfants qui vivent dans l'abandon 
Sans espoir sans foyer et sans abri
 Soient étreints par Dieu, leur protecteur 
Qu'ils aient la chance d'avoir de bons amis 
Ceci est un rêve que je porte dans la poitrine
 Ce sont les demandes dans mes propositions 
Monde de paix plein d'amour parfait
 Le soleil, la couleur et l'amour dans tous les coeurs 

 
" Coat of Peace"
I want a pretty coat of peace 
Decorated with brilliant stars 
To dream of castles which do not demolish 
To feel the glances with scintillating reflexes
 I want a world with peace child sleeping 
I want to hear the sound a beautiful symphony 
Without having the war, only by building love 
And on the ground a rain of poetry 
That the tear of the mother is a proposal 
And the tears of pain are honey 
drops And the father who deplores without being able to give bread 
That God orders blessings of dew of sky
 And that children who live in abandonment 
Without hope without hearth and shelter 
Are étreints by God, their guard 
That they have the chance  to have good friends 
This is a dream which I carry in chest
 They are the requests in my proposals 
Full world of peace perfect love 
Sun, the color and love in all hearts 
 
" Abrigo de Paz"
Quiere un bonito abrigo de paz
 Decorado con estrellas brillantes 
Soñar con castillos que no se deshacen
 Sentir las miradas con reflejos que centellan 
Quiero un mundo con la paz niño que duerme
 quiere oír el sonido una bonita sinfonía 
Sin tener la guerra, solamente construyendo amor 
y sobre la tierra una lluvia de poesía
 Que el llanto de la madre sea una propuesta 
Y las lágrimas de dolor sean gotas de mel 
Y el padre que deplora sin poder dar el pan 
que Dios pide bendiciones de rocío del cielo 
y que niños que viven en abandono 
Sin esperanza sin hogar y sin refugio 
Sean étreints por Dios, su guardia 
Que tengan la oportunidad tener buenos amigos 
esto es un sueño que lleva en el pecho
 Son las solicitudes en mis propuestas 
Mundo de paz lleno amor perfecto 
El sol, el color y amor en todos los corazones
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
 

Nenhum comentário:

Postar um comentário