quinta-feira, 9 de junho de 2011

Fw: la démocratie...the democracy... la démocracia... a democracia



--- Em qui, 9/6/11, Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix 
 escreveu:

De: Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix
Assunto: Fw: la démocratie...the democracy... la démocracia... a democracia
Para:
Data: Quinta-feira, 9 de Junho de 2011, 0:39

 
 
   
LE CERCLE UNIVERSEL des AMBASSADEURS de la PAIX Suisse/France
                                            votre indulgence pour les traductions merci !
 
  Extrait de Jimmy CARTER Prix Nobel de la Paix en 2002
                                  (1924-    ) homme politique américain
 
La démocratie est une création sans fin.
 
Chaque génération doit rebâtir ses fondations redécouvrir la signification de cette vision sanctifiée à la lumière de ses propres défis modernes. Pour notre génération la vie réside dans la survie nucléaire, la liberté, les droits de l'homme.
 
La poursuite du bonheur ne peut avoir lieu que dans une planète dont les ressources sont consacrées à la nourriture physique et spirituelle de ses habitants.
 
Les armes nucléaires sont l'expression d'un aspect du caractère humain. Mais cette technologie de propulsion qui active les têtes nucléaires nous a également propulsés paisiblement dans l'espace.
 
De là nous voyons notre terre telle qu'elle est vraiment : un petit globe bleu fragile et beau qui est notre seule maison. Nous n'apercevons aucune barrière entre les races, les religions, les pays.
 
Nous observons l'unité essentielle de notre espèce et de notre planète.
Avec foi et bon sens cette vision lumineuse prévaudra.
 
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
 
The democracy is a creation without end. 
 Each generation must rebuild its foundations to rediscover the significance of this vision sanctified in the light of its own modern challenges. For our generation the life lies in nuclear survival, freedom, the rights of man. The continuation of happiness can take place only in one planet whose resources are devoted to the physical and spiritual food of its inhabitants.
The nuclear weapons are expression an aspect of the human character. But this techonology of propulsion which activates the nuclear warheads us also peacefully propelled in space. From there we see our ground such that it is really: a small fragile and beautiful blue sphere which is our only house. Us  let us see any barrier between the races, the religions, the countries. We observe essential unit of our species and our planet.
With faith and good sense this luminous vision will prevait.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
La democracia es una creación sin final. 
Cada generación debe reconstruir sus fundaciones redescubrir el significado de esta visión santificada a la luz de sus propios retos modernos. Para nuestra generación la vida reside en la supervivencia nuclear, la libertad, los derechos de  hombre. La continuación de la felicidad no puede tener lugar sino en un planeta cuyos recursos se consagran a la comida física y espiritual de sus habitantes.
Las armas nucleares son  expresión un aspecto del carácter humano. Pero este techonologie de propulsión que activa las cabezas nucleares los propulsaron también pacíficamente en  espacio. De allí vemos nuestra tierra tal que es de verdad: un pequeño globo azul frágil y bonito que es nuestra sola casa. Nosotros n' percibamos ninguna barrera entre las razas, las religiones, los países. Observamos unidad esencial de nuestra especie y nuestro planeta. 
Con fe y sensatez esta visión luminosa prevalecra.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
A democracia é uma criação sem fim.
 Cada geração deve reconstruir as suas fundações redescobrindo o significado desta visão santificada da Luz face aos seus próprios desafios modernos. Para a nossa geração a vida convive com a sobrevivência nuclear, a liberdade, e os direitos de homem. A continuação da felicidade pode ter lugar apenas num planeta cujos recursos são consagrados ao alimento físico e espiritual dos seus habitantes.
As armas nucleares são  expressão de um aspécto do carácter humano. Mas esta tecnologia de propulsão que ativa as cabeças nucleares propulsiona-nos igualmente, num pacífico espaço. Dentro do qual vemos a nossa Terra tal qual ela realmente é: um pequeno globo azul frágil e bonito, e que é a nossa única casa. Numa visão através da qual nós não nos apercebemos diante de nenhuma barreira entre as raças, as religiões, os países. Observamos apenas uma  unidade essencial da nossa espécie e o nosso planeta.
 Com fé e bom sentido esta visão luminosa prevalecerá.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 

Nenhum comentário:

Postar um comentário