sábado, 26 de fevereiro de 2011

Fw: A PAZ LA PAIX PEACE A PÄZ



--- Em sáb, 26/2/11, Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix  escreveu:

De: Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix Assunto: Fw: A PAZ LA PAIX PEACE A PÄZ
Para: Odenir Ferro
Data: Sábado, 26 de Fevereiro de 2011, 0:34

 
    de notre ambassadrice SONIA IMAMUA MEDEIROS BRESIL
     votre indulgence pour les traductions merci !
 
                                           
                                                                                                      

A PAZ

O nosso Mundo, a Terra,

vive em conflito.

Os homens se matam,

destroem o meio ambiente,

por ganância, em nome de um capitalismo selvagem,

sem medir as conseqüências.

Constroem bombas, venenos potentes, drogas,

que matam os seres humanos, os animais e vegetais.

Poluem os rios, o mar e o ar,

indispensáveis para nossa sobrevivência.

Governantes, orquestram  invasões de outros  países, dizimam sua gente,

em nome de religião ou direitos humanos.

Mas o que está por trás de tudo

é o querer ter mais poder.

Paz, o anseio de todas as nações...

Ainda dá tempo de salvamos

os habitantes deste planeta chamado Terra.

Vamos ensinar as nossas crianças que

aonde existe a união, o amor,

a amizade, o respeito pelas diferenças raciais,

cor da pele, posição social, opções sexuais, credos...haverá a tão sonhada Paz.

Vamos seguir a orientação:

Amar ao próximo como a nós mesmos.

De mãos dadas, poderemos festejar a PAZ

 

LA PAIX
 Notre Monde, Notre Terre, 
 Vit dans le  conflit.
Les hommes se tuent, 
ils détruisent l'environnement,
 par avidité au nom d'un capitalisme sauvage, 
sans mesurer les conséquences.
Ils construisent des bombes, poisons puissants, drogues, 
ils tuent les êtres humains, les animaux et les végétaux.
Ils polluent les fleuves, la mer et l'air, 
indispensables pour notre santé.
Des gouverneurs orquestrent l'invasions dans d'autres pays, déciment leur population 
au nom de religion ou des droits humains. 
Mais ce qui est par dessus  tout 
c'est l'envie d'avoir plus de pouvoir.
Paix, le désir ardent de toutes les nations… 
Encore du temps pour  sauver 
les habitants de cette planète appelée Terre.
Nous allons enseigner à nos enfants 
 Qu'ils existent l'union, l'amour, 
l'amitié, le respect pour les différences ethniques, 
couleur de la peau, de la position sociale, d'options sexuelles, de credos…
Pour qu'ils puissent aussi rêver de la Paix.
Nous allons suivre l'orientation : 
Aimer notre prochain comme  nous mêmes.
En se donnant la main nous pourrons fêter la PAIX


PEACE
Our World, Our Ground,
 Lives in the conflict. The men commit suicide,
 they destroy environment,
by greed with the name a wild capitalism,
without measuring the conséquences.
They build powerful bombs, poisons, drugs, 
they kill the human beings, the animals and the plants.
They pollute the rivers, the sea and air, 
essential for our health.
 Governors orquestrent invasions in other countries, decimate their population 
in the name of religion or of the human rights. 
But what is over all 
It is l' envy to have more capacity.
Peace, the burning desire of all the nations… 
Still time to save 
inhabitants of this planet called ground.
 We will teach with our children
 That they exist  union, love,
 friendship, the respect for the ethnic differences, 
color of the skin, the social position, sexual options, of creeds… 
For that they can also dream of Peace.
 We will follow orientation: 
To like our next like us sames.
By giving each other the hand we will be able to celebrate PEACE ! 

 

A PAZ

 

 Nuestro Mundo, Nuestra Tierra, 

Vive en el conflicto. Los hombres se matan, 

destruyen medio ambiente,

por avidez al nombre un capitalismo salvaje, 

sin medir los consecuencias.

Construyen bombas, venenos potentes, drogas, 

matan los seres humanos, los animales y los plantas.

Contaminan los ríos, el mar y aire,

 indispensables para nuestro salud.

Gobernadores orquestrent invasiones en otros países, diezman a su población 

en nombre de religión o los derechos humanos. 

Pero lo que está sobre del 

este deseo  tener más poder.

Paz, el deseo ardiente de todas las naciones… 

Aún el tiempo para salvar 

los habitantes de este planeta llamado Tierra.

Vamos a enseñar a nuestros niños 

Que existen unión,  amor, 

amistad, el respeto para las diferencias étnicas, 

color de la piel, la posición social,  opciones sexuales, de credos…

Para que puedan también soñar con el Paz.

Vamos a seguir  orientación: 

Gustar nuestro próximo como nosotros mismos.

Al darse la mano podrán celebrar la PAZ !

 

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 


 

Nenhum comentário:

Postar um comentário