segunda-feira, 10 de janeiro de 2011

Fw: vivons dans le présent ! Vivam no presente ! Let us live in the present ! Vivamos en el presente !



--- Em seg, 10/1/11, Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix  escreveu:

De: Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix
Assunto: Fw: vivons dans le présent ! Vivam no presente ! Let us live in the present ! Vivamos en el presente !

Data: Segunda-feira, 10 de Janeiro de 2011, 4:50

 
   
                                             MESSAGE DE HOMMES DE PAROLE SUISSE/FRANCE







 

Ne nous appesantissons pas sur le passé. Vivons dans le présent. N`utilisons le passé qu`en nous inspirant de ce que fait l`arbre. Il utilise la lumière du soleil pour se l`incorporer, afin qu`il puisse plus tard alimenter la flamme qui réchauffe.
 
Ne retenons donc, pour les serrer dans nos greniers, que les bénédictions qui viennent de la Lumière du monde. Que le souvenir de ces bénédictions nous soit un encouragement. Abandonnons toute espèce d`appréhension en face de l`avenir ; toute crainte de disette, de souffrance, ou de pertes possibles en ce qui concerne nos bien-aimés. Rejetons toute pensée malveillante ou amère. Enterrons nos aversions, nos ressentiments, notre mentalité défaitiste, les déceptions venant des autres ou de nous mêmes, notre humeur sombre et nos découragements.
Laissons tout cela derrière nous, bien enterré, et allons de l`avant vers une vie nouvelle de re-naissance.
Soyons remplis de joie, car la joie est salutaire, la joie guérit. Réjouissons nous du moindre rayon de soleil, du moindre sourire, du moindre acte de bonté ou d`amour, du moindre service rendu. Aimons et sachons rire...

  
  Entorpecemos sobre o passado. Vivam no presente. utilizam o passado que inspirando-nos que faz`árvore. Utiliza a luz do sol para  incorporar-se, assim que possa alimentar atrasado a chama que reaquecimento.
 
Retêm por conseguinte, para apertar-o nos nossos sótões, apenas bénédictions que vêm da Luz do mundo. Que a lembrança estes bénédictions seja-nos um incentivo. Abandonem qualquer espécie apreensão oposto de futuro; qualquer temor de escassez, de sofrimento, ou de perdas possíveis no que diz respeito nossos bem. Rejetons muito pensado malicioso ou amargo. Enterrem as nossas aversões, os nossos ressentimentos, a nossa mentalidade derrotista, as decepções que vêm dos outro ou nós mesmos, o nosso humor sombrio e os nossos découragements.
 
Deixem qualquer aquilo de trás nós, enterrado bem, e vão de antes para uma vida nova de renascimento. Sejam preenchidos de alegria, porque a alegria é salutar, a alegria cura. Congratulem o do mais mínimo raio de sol, mais mínimo sorriso, do mais mínimo acto de bondade or amor, o mais mínimo serviço prestado. Gostem e sabe rir…
 
 
 We do not become heavy on the past. Let us live in the present. Not let us use past that`while inspiring to us by what tree does. It uses the sunlight to be incorporated, so that it can later feed the flame which heat.
 
Thus let us not retain, to tighten them in our attics, that the blessings which come from the Light of the world. That the memory of these blessings is to us an encouragement. Let us give up any species Apprehension opposite future; very feared food shortage, of possible suffering, or losses with regard to our beloveds. Kids very thought malevolent or bitter. Let us bury our aversions, our resentments, our mentality defaitist, disappointments coming from the others or us same, our dark mood and our discouragements.
 
Let us leave all that behind us, buried well, and go from  before worms a new life of rebirth. Let us be filled of joy, because the joy is salutary, the joy cures. Let us delight by the least sun ray, less smile, less act of kindness or love, less rendered service. Let us like and let us can laugh… 
 
 
 
No entorpecemos sobre el pasado. Vivamos en el presente. utilizan el pasado que inspirándonos de lo que hace árbol. Utiliza la luz solar para incorporarse, a fin qu `pueda más tarde abastecer la llama que reaquecimento.
No retienen pues, para apretarlos en nuestros graneros, que las bendiciones que vienen de la Luz del mundo. Que el recuerdo de estas bendiciones nos sea un estímulo. Abandonemos toda especie aprehensión en frente de futuro; todo temor de escasez, sufrimiento, o pérdidas posibles por lo que se refiere nuestros a bien-gustar. Retonos muy pensada malévola o amarga. Enterremos nuestras aversiones, nuestros resentimientos, nuestra mentalidad derrotista, las decepciones viniendo otros o mismos nosotros, nuestro humor oscuro y nuestros desalientos.
Dejemos todo eso detrás nosotros, bien enterrado, y vamos de antes de hacia una nueva vida de renacimiento. Se llenen con alegría, ya que la alegría es saludable, la alegría cura. Alegrémosnos menor del rayo de sol, de la menor sonrisa, el menor acto de bondad o d amor, menor del servicio prestado. Gustemos y sabe reir… 

 

 


 

 

Nenhum comentário:

Postar um comentário