----- Mensagem encaminhada -----
De: Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix
Para:
Enviadas: Sexta-feira, 26 de Outubro de 2012 10:07
Assunto: Fw: LETTRE A MON FRERE UMA CARTA DE MEU IRMÃO A LETTER MY BROTHER UNA CARTA DE MI HERMANO ПИСЬМО МОЕГО БРАТА
De: Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix
Para:
Enviadas: Sexta-feira, 26 de Outubro de 2012 10:07
Assunto: Fw: LETTRE A MON FRERE UMA CARTA DE MEU IRMÃO A LETTER MY BROTHER UNA CARTA DE MI HERMANO ПИСЬМО МОЕГО БРАТА
de notre ambassadeur Pacifique Alphonse HITIMANA CAMEROUN
votre indulgence pour les traduction merci !
votre indulgence pour les traduction merci !
LETTRE A MON FRERE
Mon cher frère
Je pense à un monde
Où les hommes parleront
Tous au même titre
Petits et grands
Un monde sans frontière
Un monde sans racisme
Un monde sans tribalisme
Un monde où les hommes seront tous égaux
Un monde où les armes devront se taire
Un monde où les guerres devront s'arrêter
Dans le voyage qui est le notre
Par ce pèlerinage sur la terre
Nous avons besoin de nous aimer
De nous aider et de nous supporter
En nous tenant main dans la main
En s'unissant comme une seule famille
Au-delà de tout ce qui nous opposent
Et j'ai le fort espoir que
Nous pourrons fonder le grand carrefour
Ce redoutable rond point
Pour une rencontre d'amour
Un amour naturel où tout se partagera
Bâtissons un temple de paix
Où tous les humains
Viendront puiser richesse et allégresse
A vous citoyens du monde
Gouvernants et gouvernés
Tous mains dans la main
Hommes libres et réfugiés
Orphelins et veuves
Je vous lance ces cris d'unité et de rencontre :
Tous ensemble sur une même table
Aidons ces victimes terrorisées
Ces femmes endormis dans le sang
Ces jeunes calcinés
Où l'humanité restera dans le silence
Bien que nous soyons différents
Savourons la citoyenneté partagée
Au-delà de la tragédie d'hier
En oubliant la vengeance
Regardons tous dans la même direction
Pour retrouver la fraternité brisée
Et pouvoir préparer l'avenir.
Mon cher frère
Je pense à un monde
Où les hommes parleront
Tous au même titre
Petits et grands
Un monde sans frontière
Un monde sans racisme
Un monde sans tribalisme
Un monde où les hommes seront tous égaux
Un monde où les armes devront se taire
Un monde où les guerres devront s'arrêter
Dans le voyage qui est le notre
Par ce pèlerinage sur la terre
Nous avons besoin de nous aimer
De nous aider et de nous supporter
En nous tenant main dans la main
En s'unissant comme une seule famille
Au-delà de tout ce qui nous opposent
Et j'ai le fort espoir que
Nous pourrons fonder le grand carrefour
Ce redoutable rond point
Pour une rencontre d'amour
Un amour naturel où tout se partagera
Bâtissons un temple de paix
Où tous les humains
Viendront puiser richesse et allégresse
A vous citoyens du monde
Gouvernants et gouvernés
Tous mains dans la main
Hommes libres et réfugiés
Orphelins et veuves
Je vous lance ces cris d'unité et de rencontre :
Tous ensemble sur une même table
Aidons ces victimes terrorisées
Ces femmes endormis dans le sang
Ces jeunes calcinés
Où l'humanité restera dans le silence
Bien que nous soyons différents
Savourons la citoyenneté partagée
Au-delà de la tragédie d'hier
En oubliant la vengeance
Regardons tous dans la même direction
Pour retrouver la fraternité brisée
Et pouvoir préparer l'avenir.
UMA CARTA DE MEU IRMÃO
Meu querido irmão
Acho que em um mundo
Onde os homens falam sobre
Todos da mesma forma
Grandes e pequenos
Um mundo sem fronteiras
Um mundo sem racismo
Um mundo sem o tribalismo
Um mundo onde os homens serão todos iguais
Um mundo onde armas terá que ficar em silêncio
Um mundo onde as guerras terá de parar
A viagem que nós
Esta peregrinação na terra
Precisamos de amor
Nós ajudamos e apoiamos
Mantendo-se lado a lado
Nos próximos juntos como uma única família
Além do que contra nós
E eu tenho fortes esperanças que
Nós encontramos o grande cruzamento
Nesta rotunda temida
Para um encontro de amor
Um amor natural onde tudo irá compartilhar
Construir um templo de paz
Onde todos os seres humanos
Venha desenhar riqueza e alegria
Você os cidadãos do mundo
Governadores e governados
Todos lado a lado
Homens livre e refugiados
Órfãos e viúvas
Eu estou jogando você estes gritos de unidade e encontro:
Todos juntos na mesma tabela
Ajudar essas vítimas aterrorizadas
Essas mulheres dormindo no sangue
Esses jovens queimados
Onde a humanidade permanecerá em silêncio
Apesar de sermos diferentes
Relish a cidadania compartilhada
Além da tragédia de ontem
Esquecendo a vingança
Olhar na mesma direção
Para encontrar a Irmandade quebrada
E ser capaz de se preparar para o futuro.
A LETTER MY BROTHER
My dear brother
I think in a world
Where men talk about
All in the same way
Big and small
A world without borders
A world without racism
A world without tribalism
A world where men will be all equal
A world where weapons will have to be silent
A world where wars will have to stop
In the journey that we
By this pilgrimage on Earth
We need to love
We help and we support
Holding hand in hand
In coming together as a single family
Beyond which opposed us
And I have strong hopes that
We found the big junction
This dreaded roundabout
For a gathering of love
A natural love where everything will share
Build a temple of peace
Where all humans
Come draw wealth and joy
You citizens of the world
Governors and governed
All hand in hand
Men free and refugees
Orphans and widows
I'm throwing you these cries of unity and meeting:
All together on the same table
Help these terrorized victims
These sleeping women in the blood
These youth burnt
Where humanity will remain in silence
Although we are different
Relish the shared citizenship
Beyond the tragedy of yesterday
Forgetting the revenge
Look in the same direction
To find the broken brotherhood
And be able to prepare for the future.
UNA CARTA DE MI HERMANO
Mi querido hermano
Creo que en un mundo
Donde los hombres hablan
Todos en la misma forma
Grandes y pequeños
Un mundo sin fronteras
Un mundo sin racismo
Un mundo sin tribalismo
Un mundo donde los hombres serán todos iguales
Un mundo donde las armas tendrán que estar en silencio
Un mundo donde las guerras se tienen que parar
En el camino que nos
Por esta peregrinación en la tierra
Tenemos que amar
Ayudamos y apoyamos
Sosteniendo en la mano
En que se unen como una sola familia
Más allá de que se opuso a nosotros
Y tengo fuertes esperanzas que
Encontramos el gran cruce
Esta temida rotonda
Para un encuentro de amor
Un amor natural donde todo lo compartirán
Construir un templo de la paz
Donde todos los seres humanos
Vienen a llamar la riqueza y la alegría
Que los ciudadanos del mundo
Gobernantes y gobernados
Todos cogidos de la mano
Los hombres libres y los refugiados
Los huérfanos y las viudas
Estoy echando estos gritos de unidad y de la reunión:
Todos juntos en la misma tabla
Ayudar a estas víctimas aterrorizadas
Estas mujeres durmiendo en la sangre
Estos jóvenes quemados
Donde la humanidad va a permanecer en silencio
Aunque somos diferentes
Disfruta de la ciudadanía compartida
Más allá de la tragedia de ayer
Olvidar la venganza
Mirar en la misma dirección
Para encontrar la Hermandad rota
ПИСЬМО МОЕГО БРАТА
Мой дорогой брат
Я думаю, в мире
Где люди говорят о
Все таким же образом
Большие и малые
Мир без границ
Мир без расизма
Мир без трайбализма
Мир, где люди будут все равны
Мир, где оружие будет молчать
Мир, где войны придется остановить
В пути, что мы
Это паломничество на земле
Мы должны любить
Мы помогаем и поддерживаем
Холдинг рука об руку
В ближайшие вместе, как одна семья
За ее пределами, которые против нас
И у меня сильные надежды,
Мы нашли большой Джанкшен
Этот страшный перекресток
Для сбора любви
Естественная любовь, где все будет делиться
Построить храм мира
Где все люди
Приходите привлечь богатство и радость
Вы граждан мира
Губернаторы и регулируется
Все рука об руку
Мужчины бесплатный и беженцев
Сироты и вдовы
Я бросал вам эти крики единства и совещания:
Все вместе на той же таблицы
Помочь этим жертвам террора
Эти спальные женщины в крови
Эти молодежные жженая
Где человечество будет оставаться в тишине
Хотя мы разные
Наслаждаться общего гражданства
За пределами трагедия вчера
Забывая Месть
Смотреть в одном направлении
Чтобы найти сломанной братства
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Nenhum comentário:
Postar um comentário