de notre ambassadrice ANA  BRESIL
  
  votre  indulgence pour les traductions merci !
  
  
  Lutar  por um mundo melhor, perseguir a Paz e a Justiça para todos, é dever coletivo.  Se  cada um fizer 
  
 um  pouco, possível contribuir para  promover a mudança urgente e precisa. 
   
 Literacia  faz a sua parte, denunciando, levantando sua Voz pelos  oprimidos. 
   
 Que nosso brado ecoe nas consciências  individuais e coletivas, que sejamos a Voz daqueles que já nem  
  
 podem falar, de cada povo sufocado  pelas injustiças sociais, pelo Abuso das Forças Econômica$,  
  
 pela  omissão  dos Poderes constituídos.
   
 Hoje denunciamos, através de nossos  Colaboradores, a situação de dor e sofrimento do Haiti, 
  
 a perversa e continuada exploraçã  dos  Indígenas de nossas Amazônias.
   
  Recomendamos  a leitura de: 
   
  * Indígenas explorados esperam por  Justiça- um quadro real de como várias comunidades  
  
 indígenas de Rondônia são exploradas  por   madeireiros, suas crenças vilipendiadas,  
  
 seu clamor por justiça ignorado... -   
  
  
 Combattre pour un monde meilleur, poursuivre la Paix et la Justice  pour tous, est un devoir  collectif.  
 Si chacun  fait un peu, il sera possible de contribuer pour promouvoir le changement  urgent et nécessaire. 
 L'Alphabétisme en fait  partie, en dénonçant, en soulevant  sa Voix par les opprimés. 
  
 Que notre  cri résonne dans les consciences individuelles et collectives qui sont la Voix  
 dont déjà  ils ni peuvent parler, de chaque peuple étouffé par les injustices sociales, par  l'Abus 
 des Forces Econômiques, par l'omission des Pouvoirs constitués.  
  
 Aujourd'hui  nous dénonçons, à travers nous tous, la situation de douleur et de  souffrance 
 de Haïti, la  perverse et continuitée de l'exploitation des Indigènes de notre  Amazônie.
  Nous  recommandons la lecture de : * Des indigènes exploités attendent par la Justice  un tableau réel 
 de plusieurs  communautés indigènes de Rondônia sont exploitées par des marchands de bois,  
 leurs  croyances vilipendées, sa clameur par la justice ignorée…  
  
 To fight for a better world, to continue Peace and Justice  for all, are a collective duty.  If each  one made a little, it will be possible to  contribute to promote the change urgent and necessary. Alphabetism in fact part, while  denouncing, by raising its Voice by oppressed.  That our cry resounds in the individual and collective consciences which  are the Voice already they nor can speak, of each people choked by the social  injustices, by Abuse economic forces, by  omission of the Capacities made  up.  Today we denounce, through us all,  the situation of pain and suffering from Haiti, the perverse one and continuitée  of exploitation of the Natives of our Amazônie. We recommend the reading of: * Exploited natives await by Justice a real  table several indigenous communities of Rondônia are exploited by wood  merchants, their vilified beliefs, his clamour by ignored justice… 
 Combatir  para un mejor mundo, proseguir la Paz y la Justicia para todos, es un deber  colectivo.  
 Si cada  uno hace un poco, será posible contribuir para promover el cambio urgente y  necesario. 
 Alfabetismo en realidad parte, denunciando, levantando su Voz por el  opresos.  
 Que  nuestro grito resuena en las conciencias individuales y colectivas que es la Voz  que ya ni pueden hablar, 
 de cada  pueblo obstruido por las injusticias sociales, por  Abuso fuerzas  Económicas, por omisión de los 
 Poderes  constituidos. 
  Aujourd' hoy denunciamos, a través nosotros todos, la situación de  dolor y sufrimiento por Haití, el perverso y continuitée de  explotación de  los Indígenas de nuestro Amazônie. 
 Recomendamos la lectura de: * Indígenas explotados esperan por la  Justicia un cuadro real de varias comunidades indígenas de Rondônia se explotan  por negociantes de madera, sus creencias vilipendiadas, su clamor por la  justicia ignorada… 
 &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
 
Nenhum comentário:
Postar um comentário