De: Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix
Assunto: Fw: A GRANDE VIAGEM le grand voyage Great Travel El gran Viaje
Para: Undisclosed-Recipient@yahoo.com
Data: Segunda-feira, 21 de Março de 2011, 1:37
de notre ambassadrice MIRIAM WARTTUSCH BRESIL
VOTRE INDULGENCE POUR LES TRADUCTIONS MERCI !
A GRANDE VIAGEM
"Em intenção das vítimas das grandes catástrofes"
Não pertencemos a nós; nem temos o poder
De decidir sobre a nossa partida, podem crer.
É decisão do Pai, o se nascer, ou o se morrer,
Tudo está escrito e nada podemos nós fazer.
Chegar, partir, fazer as malas, estar preparado,
Para atender de Deus, um dia, o Seu chamado.
Tarefa difícil, pois os conflitos vivem ao nosso lado,
E nem sequer na morte teremos nós pensado,
Entendê-la como um estágio, ou uma transição,
Pois para a alma é um processo de lapidação.
Viver, transpor barreiras, entender de perdão,
Engrandecer a cada dia, o nosso coração.
Os poetas entendem bem essa verdade,
Tanto convivem com o etéreo, em cumplicidade.
É apenas um estender de mãos e com suavidade,
Empreender a grande viagem rumo à eternidade!
Transpor os patamares do céu – hora suprema!
Ouvir o último canto de adeus, da seriema...
Sê como o poeta que sonha... nem a morte tema;
E ao chegar a hora, siga da forma mais amena.
Cabe ao Altíssimo a decisão que nos conduz,
Seja qual seja o nosso fardo, ou pesada a nossa cruz.
Como um dia tua mãe te recebeu, dando-te a luz,
Com todas as honras, serás recebido por Jesus!
" LE GRAND VOYAGE "
A l' intention des victimes des grandes catastrophes"
Nous ne nous appartenons pas ; ni n'avons le pouvoir
De décider de notre départ, ils peuvent le croire.
C'est la décision du Père, si tu nâis ou si tu meurs,
Tout est écrit et nous ne pouvons rien faire.
Arriver, partir, faire les bagages, être prêts,
Pour faire attention à Dieu, le jour de Son appel.
Tâche difficile, car les conflits vivent à notre côté,
Et même dans la mort nous aurons pensé,
La comprendre comme un stage ou une transition,
Donc pour l'âme c'est un processus de lapidation.
Vivre, transposer des barrières, comprendre le pardon,
Grandir chaque jour notre coeur.
Les poètes comprennent bien cette vérité,
Et de cette façon ils coexistent avec etheré dans la complicité.
C'est seulement ouvrir les mains avec douceur,
Entreprendre le grand voyage itinéraire vers l'éternité !
Transposer les plates-formes du ciel - heure suprême !
Entendre le dernier chant de l'au revoir, de la sérénité…
Soyez comme les poètes qui rêvent… ni thème de la mort ;
Et quand vient l'heure suivre la forme qui vous amènera.
C'est la décision du Tout Puissant qui nous guide,
Quelque soit notre fardeau ou notre croix.
Comme le jour où vous avez reçu de votre mère vous donnant la lumière,
Avec tous les honneurs, vous serez reçu par Jésus !
GREAT TRAVEL "
With intention of the victims of large the catastrophes" ;
We do not belong ourselves; nor let us have capacity
To decide our departure, they can the to believe.
It is the decision of the Father, if you nâis or if you die,
All is written and we cannot anything to make.
To arrive, leave, make the luggage, to be ready,
To pay attention to God, the day of Sound call.
Difficult task, because the conflicts live at our side,
And even in death we will have thought,
To include/understand like a training course or a transition,
Thus for lheart it is a process of lapidation.
To live, transpose of the barriers, to include/understand forgiveness,
To grow each day our heart.
The poets include/understand well this truth,
And in this way they coexist with etheré in the complicity.
It is only to open the hands with softness,
To undertake the great travel route towards eternity!
To transpose the platforms of the sky - hour supreme!
To hear the last song of goodbye, of serenity…
Be as the poets who dream… nor topic of death;
And when comes; hour to follow the form which you will bring.
It is the decision of the Powerful Whole which guides us,
Some is our burden or our cross.
How the day when you received your mother giving you the light,
With all the honors, you will be received by Jesus!
" EL GRAN VIAJE "
A intención de las víctimas de los grandes catastrofes"
Nosotros no pertenecemos; ni tengamos el poder
Decidir nuestra salida, pueden el creer.
es la decisión del Padre, si ti nâis o si ti morir,
Todo se escribe y no podemos nada hacer.
Llegar, ir, hacer los equipajes, ser listos,
Para tener cuidado con el Dios, el día de Sonido llamada.
Tarea difícil, ya que los conflictos viven a nuestro lado,
E incluso en la muerte habremos pensado,
Incluirlo como un período de prácticas o una transición,
Pues para alma es un proceso de lapidation.
Vivir, transponer barreras, incluir el perdón,
Crecer cada día nuestro corazón.
Los poetas comprenden bien esta verdad,
Y de esta forma coexisten con etheré en el complicidad
es solamente abrir las manos con suavidad,
Emprender el gran viaje itinerario hacia ¡eternidad!
¡Transponer las plataformas del cielo - hora suprema!
Oír el último borde de a - revisar, de la serenidad…
estén como los poetas que soñan… ni tema de la muerte;
Y cuando viene hora seguir la forma que ustedes traera.
es la decisión Muy Potente que la guia,
Cualquiera que sea nuestra carga o nuestro cruz.
¡Tan el día en que recibió de su madre que le daba la luz,
con todos los honores, será recibidos por Jesús!
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Nenhum comentário:
Postar um comentário