segunda-feira, 28 de março de 2011

Fw: Dire au tyran Decir al Tirano To say to Tyrant Dizer ao Tirano



--- Em seg, 28/3/11, Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix
escreveu:

De: Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix
Assunto: Fw: Dire au tyran Decir al Tirano To say to Tyrant Dizer ao Tirano
Para:
Data: Segunda-feira, 28 de Março de 2011, 0:19

 
  de notre ambassadeur FRANCOIS FOURNET FRANCE
                     votre indulgence pour les traduction merci !
                                                                                              

            
 

Dire au Tyran

 

 

Ne va pas dire au tyran :

je veux la paix.

Il rira.

 

Ne va pas dire au tyran :

la vérité.

Il criera.

 

Ne va pas dire au tyran :

ton désarroi.

Il le  niera.

 

Ne va pas dire au tyran :

ton agonie.

Il te tuera.

 

Mais va dire au tyran,

avec la foule,

avec le peuple rassemblé

qu'il est plus petit

que le moindre des hommes.

Il tremblera.

 

 

Decir al Tirano 
No va a decir al tirano: 
quiero el paz.
Él reira.
No va a decir al tirano: 
el verdad.
 Él gritara.
No va a decir al tirano: 
tu desasosiego.
Él el negara.
No va a decir al tirano: 
tu agonia
 Él ti matara.
Pero va a decir al al tirano,
 con la muchedumbre, 
con el pueblo reunido 
que es más pequeño 
que el menor de los hombres.
Él temblara.
 
To say to Tyrant 
Will not say to the tyrant: 
I want the peace.
It will laugh.
Will not say to the tyrant:
 the trust.
It distress.
Will not say to the tyrant: 
your will shout.
It anguish.
 Will not say to the tyrant: 
your deny.
It will kill.
 But will say to the tyrant,
with crowd,
 with the people gathered 
that it is smaller 
that the least of the mens
It will tremble.
Dizer ao Tirano
 Não vai dizer ao tirano: 
quero o paz.
Ele rira
Não vai dizer ao tirano: 
o verdade.
Ele gritara
Não vai dizer ao tirano:
o teu desordem
Ele o negara.
Não vai dizer ao tirano:
 o teu agonia.
Ele você matara.
Mas vai dizer ao o tirano, 
com a multidão, 
com o povo reunido 
que é mais pequeno
 que mais menor dos homens.
Ele tremera.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 

 

Nenhum comentário:

Postar um comentário