sábado, 19 de março de 2011

Fw: compassion pour le Japon compasion pour le Japon compassion pour le Japon compassion pour le Japon



--- Em sáb, 19/3/11, Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix  escreveu:

De: Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix

Assunto: Fw: compassion pour le Japon compasion pour le Japon compassion pour le Japon compassion pour le Japon
Para: Undisclosed-Recipient@yahoo.com
Data: Sábado, 19 de Março de 2011, 5:48

  de notre ambassadrice MARIE ROBERT FRANCE
                     votre indulgence pour les traduction merci !
                                                                                              

            

Compassion pour le JAPON
 
poème écrit par Théa- Marie ROBERT - France - entre le 15 Mars 2011 
Tous droits d'auteur réservés

Dear Kae
for you, Michiko, Chikae, Akira, Makana... and all, Japonese people 
a poem in french written to-day 15th March 2011

 
Le jour se lève sans soleil aujourd'hui
avec vous, tremble le monde entier  
Ici, de nuages gris, le ciel s'est obscurci 
La neige, la brume, les vents ont encerclé les Drus  
Nos yeux, des larmes de votre détresse, sont remplis
Notre coeur bat plus fort pour vous envoyer 
le souffle et les graines de l'espoir,
la résistance, la force, la ténacité, le courage,   
Tenez bon votre mât de vie!
La planète terre matricielle, nourricière, 
est remplie de mystères,
un organisme aux pulsions foudroyantes 
pour les êtres humains que nous sommes, 
si légers, si fragiles... fétus de paille
et pourtant, de cette terre, si dépendants nous sommes, 
dépendants de son air, de son eau, de son sol
de la chaleur solaire, de la création toute entière
Les drames s'enchaînent, se succèdent
terrible tsunami et tremblements de terre, 
catastrophe nucléaire, catastrophe humanitaire  
Tenez bon le mât de votre vie, 
protégez-vous, mettez-vous à l'abri, 
Nous croyons que l'énergie de la chaleur humaine
peut triompher des désastres et des chaînes
Le jour se lève sans soleil aujourd'hui
le monde entier prie, se recueille avec vous
la solidarité des nations s'organise
Gardez courage, nous vous aimons
Oh! tous les dieux de compassion
que votre amour, votre lumière 
accueillent les victimes, aident les innocents
soutiennent le Japon
confronté aux pertes extrêmes

 
The day rises without sun  today
 with you, whole world
 trembles Here, of gray clouds, the sky  is darkened 
Snow, the fog, the winds encircled Thick the 
Our eyes, of the tears of your distress, are filled 
Our heart beats more extremely to send
 to you the breath and seeds of hope,
 resistance, the force, tenacity, courage, 
Hold your mast of life good! 
the planet ground matric, feeder, 
is filled of mysteries, 
an organization with the striking down impulses 
for the human beings which we are, 
if light, if fragile… wisp of straws 
and yet, of this ground, if dependent we are, 
dependent on its air, its water, its ground
 solar heat, very whole creation the
 dramas connect, follow one another 
dreadful tsunami and earthquakes, 
nuclear catastrophe, humane catastrophe
 Hold good the mast of your life, 
you protect, put you at shelter, 
We believe that  energy of human heat 
can triumph over the disasters and chains
The day rises without sun today 
the whole world requests, collects with you 
the solidarity of the nations organize 
Keep courage, we love you 
Oh! all gods of compassion 
that your love, your light
 accomodate the victims, help innocent the 
support Japan
 confronted with the extreme losses 
 
Amanece sin sol aujourd' hoy
 con ustedes, tiembla el mundo entero 
Aquí, de nubes grises, el cielo se obscurece 
La nieve, la bruma, los vientos cercaron los Gruesos
 Nuestros ojos, de las lágrimas de su desamparo, se llenan 
Nuestro corazón pegan más muy para enviarle 
la respiración y las semillas de esperanza, 
la resistencia, la fuerza, la tenacidad, el valor, 
¡Tenga bien su palo de vida!
 El planeta tierra de matrices, alimenticia,
 se llena con misterios, 
un organismo a los impulsos que fulminan 
para los seres humanos que somos,
 si ligeros, tan frágiles… briznas de paja 
y con todo, de esta tierra, tan dependientes son, 
dependientes de su aire, su agua, su suelo 
del calor solar, de la creación entera los 
dramas conectan, se suceden
 terrible maremoto y terremotos, 
catástrofe nuclear, catástrofe humanitaria 
Tenga bien el palo de su vida, 
protege, pone a refugio, 
Creemos que energía del calor humano 
puede triunfar de los desastres y cadenas 
Amanece sin sol aujourd' hoy 
el mundo entero ruega, se recoge con ustedes
 la solidaridad de las naciones organice 
Guarde valor, nos le gustan 
¡Oh! todos los dioses de compasión 
que su amor, su luz
 acogen las víctimas, ayudan a las inocentes
 sostienen Japón 
enfrentado a las pérdidas extremas 
 
O dia levanta-se sem sol aujourd' hoje
 com vocês, treme o mundo inteiro 
Aqui, de nuvens cinzentos, o céu é escurecido
 A neve, a bruma, os ventos cercaram Grossos os 
Nossos olhos, das lágrimas da vossa aflição, são preenchidos
o Nosso coração bate mais extremamente para enviar-vos 
a respiração e as sementes de esperança,
 a resistência, a força, a tenacidade, a coragem, 
Tenham bom o vosso mastro de vida! 
O planeta terra matricial, alimentadoa, 
é preenchido de mistérios, 
um organismo aos impulsos que fulminam 
para os seres humanos que somos, 
se ligeiros, tão frágeis… palhas de palha 
e no entanto, desta terra, tão dependentes são, 
dependentes do seu ar, a sua água, do seu solo
 do calor solar, a criação toda os 
dramas conectam, sucedem-se
 terrível tsunami e tremores de terra, 
catástrofe nuclear, catástrofe humanitária
 Tenham bom o mastro da vossa vida, 
protegem, põem à abrigo,
 Cremos que energia do calor humano 
pode triunfar dos desastres e as cadeias
 O dia levanta-se sem sol aujourd' hoje 
o mundo inteiro solicita, recolhe-se com vocês 
a solidariedade das nações organize 
Guardem coragem, gostamos-vos de 
Oh! todos os Deus de compaixão 
que o vosso amor, a vossa luz 
acolhem as vítimas, ajudam inocentes as 
apoiam o Japão
 confrontado às perdas extremas 
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

 

Nenhum comentário:

Postar um comentário