domingo, 4 de dezembro de 2011

Enc: A força da paz la fuerza de paz la force de la paix the force of peace



----- Mensagem encaminhada -----
De: Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix
Para:
Enviadas: Domingo, 4 de Dezembro de 2011 6:41
Assunto: Fw: A força da paz la fuerza de paz la force de la paix the force of peace
 de notre ambassadrice marisa cajado BRESIL
       votre indulgence pour les traductions merci !
 
                                           
                                                                 
       
 
 
A FORÇA DA PAZ
 
A paz tem uma força imensa
Que a desavença, não tem força pra deter.
É chama que ativa se alteia
Energia que incendeia
As fibras d'alma de quem a quer reter.
 
Certo é, não se constrói sobre a intriga
Esta cruel inimiga
Que teima em persistir.
Mas a paz, esta doce amiga
É sempre a mão que nos abriga
Que há, de sempre existir.
 
Sinta poeta esta paz que o abraça
O ego, a intriga, sempre passa,
Não deixe a paz fugir
Vem poeta amigo a paz o chama
Paz é luz que se esparrama
No ontem, no hoje, no porvir.
  
LA FUERZA DE PAZ

Paz tiene una tremenda fuerza

Que el desacuerdo no tiene
 
 la fuerza para detenerlo.

Se denomina activa si malvarrosa

Energía que se enciende

Las fibras del alma que quiere conservar. 

Uno no se basa en la intriga

Este enemigo cruel

Que insiste en la persistencia.

Pero la paz, la dulce amiga

Siempre es la mano que sostiene

Es decir, que existe siempre. 

Sentir esa paz que el poeta abraza

El ego, la intriga, siempre pasa,

No deje que la paz huir

Venga amigo poeta llama la paz

La paz es la luz que se propaga

En el ayer, hoy, en el futuro.
 
LA FORCE DE PAIX 

La paix est une force énorme

Que le désaccord n'a pas la force d'arrêter.

cette flamme est  active  
 
C'est l'énergie qui enflamme

Les fibres de l'âme qu'elle veut retenir.

Elle n'est pas construite sur l'intrigue

Cette ennemie cruelle

Qui insiste sur la persistance.

Mais la paix est une douce amie

qui tient toujours la main

Pour toujours exister.
 
Sentez-vous poète cette paix qui étreint

L'ego, l'intrigue, passe toujours,

Ne laissez pas la paix s'enfuir

Ami poète Venez la paix vous appelle

La paix est la lumière qui se propage 
 
Dans hier, aujourd'hui, à l'avenir.

THE FORCE OF PEACE 
Peace is an enormous force
 That the dissension the force does not have to stop 
this flame is active
 It is energy which ignites 
Fibres of  heart that she wants to retein.
 It is not built on intrigue
 This enemy cruel
 Who insists on the persistence.
But peace is a soft friend
 who always holds hand 
For always existing.
You feel poet this peace which étreint 
ego, intricate, always passes,
 Do not leave peace to flee
 Friend come poet the apix calls you 
Peace is the light which is propagated 
In yesterday, today, with future.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

Nenhum comentário:

Postar um comentário