O nosso Mundo, a Terra,
vive em conflito.
Os homens se matam,
destroem o meio ambiente,
por ganância, em nome de um capitalismo selvagem,
sem medir as conseqüências.
Constroem bombas, venenos potentes, drogas,
que matam os seres humanos, os animais e vegetais.
Poluem os rios, o mar e o ar,
indispensáveis para nossa sobrevivência.
Governantes, orquestram invasões de outros países, dizimam sua gente,
em nome de religião ou direitos humanos.
Mas o que está por trás de tudo
é o querer ter mais poder.
Paz, o anseio de todas as nações...
Ainda dá tempo de salvamos
os habitantes deste planeta chamado Terra.
Vamos ensinar as nossas crianças que
aonde existe a união, o amor,
a amizade, o respeito pelas diferenças raciais,
cor da pele, posição social, opções sexuais, credos...haverá a tão sonhada Paz.
Vamos seguir a orientação:
Amar ao próximo como a nós mesmos.
De mãos dadas, poderemos festejar a PAZ
LA PAIX
Notre Monde, Notre Terre,
Vit dans le conflit.
Les hommes se tuent,
ils détruisent l'environnement,
par avidité au nom d'un capitalisme sauvage,
sans mesurer les conséquences.
Ils construisent des bombes, poisons puissants, drogues,
ils tuent les êtres humains, les animaux et les végétaux.
Ils polluent les fleuves, la mer et l'air,
indispensables pour notre santé.
Des gouverneurs orquestrent l'invasions dans d'autres pays, déciment leur population
au nom de religion ou des droits humains.
Mais ce qui est par dessus tout
c'est l'envie d'avoir plus de pouvoir.
Paix, le désir ardent de toutes les nations…
Encore du temps pour sauver
les habitants de cette planète appelée Terre.
Nous allons enseigner à nos enfants
Qu'ils existent l'union, l'amour,
l'amitié, le respect pour les différences ethniques,
couleur de la peau, de la position sociale, d'options sexuelles, de credos…
Pour qu'ils puissent aussi rêver de la Paix.
Nous allons suivre l'orientation :
Aimer notre prochain comme nous mêmes.
En se donnant la main nous pourrons fêter la PAIX